Julia Chil

Julia Chil

quarta-feira, 7 de abril de 2010

Frango assado francês

Julia Child's recipe from 'Mastering the Art of French Cooking.' receita de Julia Child em 'Dominando a Arte da Culinária Francesa. This makes a wonderful, moist, juicy bird. Isso faz com que um pássaro maravilhoso, úmido, suculento. I think it's the turning technique while roasting that does it. Eu acho que é a técnica de transformar enquanto roasting que faz. It may sound like a lot of work, but it really isn't much more than roasting a bird any other way. Pode soar como um monte de trabalho, mas ele realmente não é muito mais do que assar um pássaro de outra maneira. The sauce reduction is a LOT easier than any gravy, and is out of this world! A redução do molho é muito mais fácil do que qualquer molho, e está fora deste mundo! In the book, she suggests serving this with green beans or peas (buttered, of course! this IS French cooking!) and sauted, roasted, fried, or souffleed potatoes, or potato crepes. No livro, ela sugere que serve isso com feijão verde ou ervilhas (com manteiga, é claro! Esta é a culinária francesa!) E salteados, assados, fritos ou souffleed batatas, ou crepes de batata. I have also posted the recipe for brown chicken stock, which can quite easily be simmering away as you cook the bird (you don't need the stock until the very end). Eu também postou a receita para o caldo de galinha marrom, que pode ser facilmente simmering longe como você cozinhar a ave (não é necessário o estoque até o final). Using the homemade stock makes a huge difference in the flavour, but it can be substituted, I suppose. Usando o estoque caseiro faz uma enorme diferença no sabor, mas podem ser substituídos, suponho.

SERVES 4 -6 , 1 bird (change servings and units) Serve 4 a 6, 1 ave (porções mudança e unidades)
Change to: Alterar para: bird ave US E.U. Metric Métrico Fechar


* 1 1
* 2 2
* 3 3
* 4 4
* 5 5

clear stars estrelas claras
Write a Review! (optional) Escreva um Comentário! (Opcional)

Ingredientes

* 3 lbs broiler-fryer chickens 3 £ fritadeira galinhas, frangos de corte
* 1/4 teaspoon salt 1 / 4 colher de chá de sal
* 2 tablespoons softened butter 2 colheres amolecida manteiga
* 1 small carrot , sliced Pequena 1 cenoura , cortada
* 1 small onion , sliced 1 pequena cebola , cortada

Baste Alinhavar

* 2 tablespoons melted butter 2 colheres derretida manteiga
* 1 tablespoon cooking oil 1 colher de sopa de óleo de cozinha
* 1/4 teaspoon salt 1 / 4 colher de chá de sal
* 1/4 teaspoon salt 1 / 4 colher de chá de sal
* 1/2 tablespoon minced shallot or green onion 1 / 2 colher de sopa picada

chalota ou cebola verde

* 1 cup brown chicken stock or canned chicken broth 1 xícara de caldo de galinha marrom ou caldo de galinha em conserva
* salt sal
* pepper pimenta
* 1-2 tablespoon softened butter 1-2 colher amolecida manteiga

Directions Instruções

1.
1 1
Preheat oven to 425. Pré-aqueça o forno a 425.
2.
2 2
Sprinkle the inside of the chicken with 1/2 teaspoon salt, and then smear in 1 tablespoon of the butter. Polvilhe o interior do frango com 1 / 2 colher de chá de sal e, em seguida esfregaço em 1 colher de sopa de manteiga.
3.
3 3
Truss and dry the chicken, and rub the skin with the other half of the butter. Truss e secar o frango e esfregar a pele com a outra metade da manteiga.
4.
4 4
Baste: Melt butter in a small saucepan with cooking oil. Baste: Derreta a manteiga em uma panela pequena com o óleo de cozinha.
5.
5 5
Leave on stovetop with a basting brush for later use. Deixar em stovetop com uma escova basting para uso posterior.
6.
6 6
Back to the chicken: Place the chicken, breast side up, in a shallow small roasting pan. Voltar ao lado do peito do frango: Coloque o frango, até, em uma assadeira rasa pequena.
7.
7 7
Scatter the veggies around it, and set it on the rack in the preheated oven. Espalhe os legumes ao redor dele e coloque-o na prateleira no forno pré-aquecido.
8.
8 8
Allow the chicken to brown slightly for 15 minutes, turning on the left side after 5 minutes, then onto the right side for the last 5 minutes. Permitir que o frango a dourar levemente por 15 minutos, virando à esquerda depois de 5 minutos, e depois para o lado direito para os últimos 5 minutos.
9.
9 9
Baste with butter quickly after each turn so that the oven does not lose a lot of heat. Regar com manteiga rapidamente após cada turno para que o forno não perca muito calor.
10.
10 10
Reduce heat to 350. Reduzir o calor para 350.
11.
11 11
Leave chicken on its side, baste every 8 to 10 minutes, using the butter in the bottom of the roasting pan once you have used up all of the baste in your bowl. Deixar de frango, por seu lado, alinhavar a cada 8 a 10 minutos, usando a manteiga no fundo da assadeira depois de ter esgotado todos os baste na sua bacia.
12.
12 12
Watch and adjust oven heat so that the chicken is noisy, but fat is not burning. Assista e ajustar o calor do forno para que o frango é barulhento, mas não está queimando gordura.
13.
13 13
Halfway through estimated roasting time (which is 70-80 minutes; so after about 35 minutes), salt the chicken and turn it onto its other side. A meio do tempo de torra estimado (que é de 70-80 minutos, por isso, após cerca de 35 minutos), o sal o frango e transformá-lo em seu outro lado.
14.
14 14
Continue to baste regularly. Continuar a regar regularmente.
15.
15 15
15 minutes before end of estimated roasting time, salt again and flip chicken breast side up. 15 minutos antes do final do tempo de torra estimado, o sal novamente e flip lado do peito de frango para cima.
16.
16 16
Continue to baste regularly. Continuar a regar regularmente.
17.
17 17
Chicken will be done when drumstick moves easily in socket and juices run a clear yellow. Frango será feito quando coxa move-se facilmente na tomada e sucos de executar um amarelo claro.
18.
18 18
Let sit on a platter 5 to 10 minutes before carving. Vamos sentar em uma bandeja de 5 a 10 minutos antes de carving.
19.
19 19
Remove all but 2 tablespoons of fat from the roasting pan. Remova todos, mas 2 colheres de gordura da assadeira.
20.
20 20
Stir in shallot or onion and cook slowly for 1 minute. Mexer em chalota ou cebola e deixe cozinhar lentamente por 1 minuto.
21.
21 21
Add stock and boil rapidly over high heat, scraping up bits that are stuck in the pan witha wooden spoon. Adicione o caldo e ferva rapidamente em fogo alto, raspando os pedaços que estão presos na panela witha colher de pau.
22.
22 22
reduce to about 1/2 cup. reduzir para cerca de 1 / 2 xícara.
23.
23 23
Season with salt and pepper. Tempere com sal e pimenta.
24.
24 24
Off heat just before serving, swirl in the last 1 to 2 tablespoons butter by bits until it is absorbed. Fora o calor, pouco antes de servir, colheres de turbulência no passado 1-2 manteiga por bits até que seja absorvido.
25.
25 25
Pour a spoon of the sauce onto the chicken, then pour the rest into a gravy boat and serve with the chicken. Despeje uma colher de molho sobre o frango, depois despeje o restante em uma molheira e sirva com o frango.

Nenhum comentário:

Postar um comentário