Julia Chil

Julia Chil

quarta-feira, 7 de abril de 2010

Flaky massa de pizza

Julia receita Criança!

4 pie crusts (change servings and units) 4 crostas de torta (porções mudança e unidades)

*
* 1 1
* 2 2
* 3 3
* 4 4
* 5 5


Ingredients Ingredientes

* 5 1/4 cups pastry flour or all-purpose flour 5 1 / 4 xícaras de farinha ou de farinha de trigo
* 1 tablespoon kosher salt 1 colher de sopa de sal kosher
* 6 ounces cold unsalted butter , cut into small pieces 6 onças frio de manteiga sem sal , cortada em pedaços pequenos
* 1 3/4 cups vegetable shortening , chilled 1 3 / 4 xícaras de gordura vegetal , refrigeradas
* 1 cup ice water 1 xícara de água gelada

Directions Instruções

1.
1 1
In a mixer bowl with paddle attachment add flour and salt- mix well on low. Em uma tigela, com paddle penhora adicione a farinha e misture sal bem em baixo.
2.
2 2
Continue on low and add butter and mix on low until the mixture looks coarse and crumbly. Continue em baixa e adicione a manteiga e misturar em baixa até que a mistura parece grosseira e friável.
3.
3 3
Add shortening a little at a time. Adicionar encurtar um pouco de cada vez.
4.
4 4
When the mixture is clumpy and holds together when pressed between your fingers add the water and mix until incorporated into dough. Quando a mistura estiver clumpy e une quando pressionado entre os dedos, junte a água e misture até incorporar em massa.
5.
5 5
Turn the dough out onto a work surface and fold over a few times. Coloque a massa sobre uma superfície de trabalho e dobre várias vezes.
6.
6 6
Wrap the dough in plastic and chill for at least 2 hours or up to 5 days in the refrigerator. Embrulhe a massa em plástico e refrigere por pelo menos 2 horas ou até 5 dias na geladeira.
7.
7 7
When chilled roll out and use. Quando a implantação e utilização refrigerados.
8.
8 8
Dough can be frozen for up to 1 month. Massa pode ser congelada por até 1 mês.

Frango guisado com cebola e vinho tinto

Deliciosa! This is my absolute hands-down favorite chicken recipe. Esta é a minha absoluta mãos para baixo frango receita favorita. I adapted it from Julia Child's book "The Way to Cook". Eu adaptei-lo a partir do livro de Julia Child "The Way to Cook". It will really impress any guests and they will return for seconds and thirds. Ela realmente vai impressionar qualquer convidados e eles vão voltar para o segundo e terceiro lugar. It can be made very inexpensively with chicken thighs. Pode ser feito muito barata com coxas de frango. You may also adapt for the crockpot just brown the chicken before hand and you may have to double the thickening agents to adjust the sauce before serving. Você também pode adaptar para o marrom crockpot apenas o frango antes de mão e você pode ter que dobrar os agentes de espessamento para ajustar o molho antes de servir. Prep time includes the browning of the chicken. Tempo de preparação inclui o escurecimento da galinha. Make sure you have lots of bread to dip in the delicious sauce! Certifique-se de lotes de pães para mergulhar no molho delicioso! Enjoy! Divirta-se!

SERVES 4 (change servings and units) Serve 4 (porções mudança e unidades)
Change to: Alterar para: Servings Parcelas US E.U. Metric Métrico Fechar

*
* 1 1
* 2 2
* 3 3
* 4 4
* 5 5


Ingredients Ingredientes

* 2-3 lbs chicken parts (I prefer thighs) 2-3 lbs partes de frango (eu prefiro coxas)
* 2 tablespoons butter 2 colheres de sopa de manteiga
* 1 tablespoon extra virgin olive oil 1 colher de sopa de óleo de oliva virgem extra
* 3 cups sliced onions 3 xícaras fatias cebola
* 2 cloves garlic , minced 2 dentes de alho picados
* 2 bay leaves 2 folhas de louro
* 1 teaspoon thyme 1 colher de chá de tomilho
* 1/3 cup canned tomato puree or tomato sauce 1 / 3 xícara enlatados purê de tomate ou molho de tomate
* 3 cups chianti wine (can subsitute any dry red wine you have on hand) 3 copos de vinho chianti (pode subsitute qualquer vinho tinto seco você tem na mão)
* 1 1/2 cups chicken stock 1 1 / 2 xícaras de caldo de galinha
* kosher salt sal kosher
* black pepper pimenta preta

for thickening of sauce para engrossar o molho de

* 1 1/2 tablespoons flour 1 1 / 2 colheres de sopa de farinha
* 1 tablespoon melted butter or wine 1 colher de sopa derretido manteiga ou vinho

Directions Instruções

1.
1 1
Brown chicken in large skillet on both sides in butter and oil. Brown frango na frigideira grande em ambos os lados na manteiga e óleo.
2.
2 2
Remove chicken from pan and set aside, leaving the liquid in the pan. Retire a galinha da panela e reserve, deixando o líquido na panela.
3.
3 3
Add onions to the pan and saute till tender on moderate heat. Adicionar as cebolas na frigideira e refogue até concurso de calor moderado.
4.
4 4
Drain liquid over sieve into small bowl. Escorra o líquido sobre a peneira na tigela pequena.
5.
5 5
Remove any unwanted fat. Retire toda a gordura indesejada.
6.
6 6
Set liquid aside. Definir líquido de lado.
7.
7 7
Season the chicken parts with salt/pepper and return to pan. Tempere o frango com peças de sal / pimenta e voltar a panela.
8.
8 8
Add tomato sauce, garlic, bay leaves, and thyme. Adicione o molho de tomate, alho, louro e tomilho.
9.
9 9
Add enough wine and chicken stock to cover chicken parts. Adicione o vinho eo caldo de galinha o suficiente para cobrir partes de frango.
10.
10 10
Simmer for at least 20 minutes uncovered. Cozinhe por pelo menos 20 minutos descoberto.
11.
11 11
Remove chicken and place on platter. Retire a galinha e colocar no prato.
12.
12 12
Pour juices and onions into saucepan and adjust seasonings. temperos e sucos Despeje em panela as cebolas e ajustar.
13.
13 13
You may add more garlic, thyme, salt and pepper. Você pode adicionar mais alho, tomilho, sal e pimenta.
14.
14 14
In small bowl whisk together flour and butter (or wine). Na tigela pequena, misturar a farinha ea manteiga (ou vinho).
15.
15 15
Add to the sauce and simmer until the sauce coats the back of a spoon. Adicione ao molho e deixe ferver até que o molho de casacos nas costas de uma colher.
16.
16 16
You may need to double the thickening agents if you have lots of juice. Você pode precisar de duplicar os agentes de espessamento se você tiver lotes de suco.
17.
17 17
Pour sauce over chicken on platter and garnish with parsley. Despeje o molho sobre o frango na travessa e decore com salsa.
18.
18 18
Serve with rice and crusty bread. Sirva com arroz e pão.

Sorvete de limão fresco

Heres uma outra receita de Julia Child. "It's lemon sherbet in party dress when you serve it in balloon-shaped goblets, top it with a julienne of home-candied lemon peel, and pour around it a shallow pool of aquavit. I first had this splendid combination in Venice." "É sorvete de limão em vestido de festa quando você sirva em taças em forma de balão, top-lo com uma julienne de casa, casca de limão cristalizadas, e derramar em torno dele uma piscina rasa de aquavit. Eu tive essa combinação magnífica de Veneza." — Julia Child -- - Julia Child -

SERVES 12 (change servings and units) Rendimento: 12 porções (porções mudança e unidades)
Change to: Alterar para: Servings Parcelas US E.U. Metric Métrico Fechar

*
* 1 1
* 2 2
* 3 3
* 4 4
* 5 5


Ingredients Ingredientes

* 4-6 large lemons , enough to make 1/2 scant cup of zests (yellow part of peel only) 4-6 grandes limões , o suficiente para fazer 1 / 2 xícara de pouca zests (parte amarela da casca apenas)
* 1 cup lemon juice 1 xícara de suco de limão
* 2 1/2 cups sugar 2 1 / 2 xícaras de açúcar
* 4 cups water 4 xícaras de água
* 2 egg whites, lightly beaten into a foam with 2 claras de ovo levemente batido em uma espuma com
* 1/8 teaspoon salt 1 / 8 colher de chá de sal
* 1 cup iced aquavit (2 hours in the freezer) 1 copo gelado aquavit (2 horas no congelador)
* candied lemon peel (see special note) (optional) cristalizadas casca de limão (ver nota especial) (opcional)

Directions Instruções

1.
1 1
Special Equipment Suggested: A vegetable peeler;. Especial equipamentos sugeridos: um descascador de legumes;.
2.
2 2
an electric blender--more efficient for this puree than the food processor; a 2 quart saucepan with tight fitting cover; an ice cream scoop; a mixing bowl with a tray of ice cubes and water to cover them. um liquidificador elétrico - mais eficientes para esse purê de que o processador de alimentos, uma panela com 2 quart apertadas cobertura; uma colher de sorvete, uma tigela com uma bandeja de cubos de gelo e água para cobri-los.
3.
3 3
For a quick chill; chilled goblets. Para um frio rápido; taças refrigerados.
4.
4 4
The sherbet. O sherbet.
5.
5 5
Remove the zest from the lemons with the vegetable peeler. Remova o entusiasmo do limão com o descascador de legumes.
6.
6 6
To extract their flavor, pulverize them 2 minutes with 1 cup of the sugar in the electric blender; add 1 1/2 cups of the water and pulverize 2 minutes more. Para extrair o seu sabor, pulverize os 2 minutos com 1 copo de açúcar no liquidificador elétrico, adicione 1 1 / 2 xícaras de água e pulverizar mais 2 minutos.
7.
7 7
Pour into the saucepan, add the rest of the sugar, bring to the simmer, swirl the pan by its handle for several seconds, until you are sure the sugar has completely dissolved. Despeje na panela, adicione o restante do açúcar, leve ao fogo brando, agita-se a panela pelo cabo por alguns segundos, até ter certeza de que o açúcar se dissolva completamente.
8.
8 8
Remove from heat. Retire do fogo.
9.
9 9
Pour in the cup of lemon juice and the rest of the water; stir for several minutes over the ice cubes and water until well chilled. Despeje no copo de suco de limão eo resto da água e mexa por alguns minutos sobre os cubos de gelo e água até ficar bem gelado.
10.
10 10
Whisk in the egg whites, and freeze according to your machine directions. Bata as claras de ovos, e congelar de acordo com as instruções a sua máquina.
11.
11 11
Serving. Servir.
12.
12 12
The moment of serving, scoop a ball or two or sherbet into each chilled goblet, pour around it a big spoonful of aquavit, and if you wish, fork out a half dozen strands of the candied peel for decoration. No momento de servir, colher uma bola, dois ou sorvete em cada taça refrigerada, coloque em torno dele uma colher grande de aquavit, e se quiser, um garfo vertentes de meia dúzia de cascas cristalizadas para decoração.
13.
13 13
Special Note: Candied citrus peel is a charming edible decoration for sherbets, puddings, and many fruit desserts. Nota especial: cascas de citrinos cristalizados é uma decoração encantadora comestíveis para sorvetes, pudins, sobremesas e muitas frutas.
14.
14 14
Once made, refrigerate in a covered jar where it will keep for weeks. Uma vez feita, leve à geladeira em um pote coberto, onde vai manter por semanas.
15.
15 15
The Candied Citrus Peel:. O Peel cristalizados Citrus:.
16.
16 16
*The zests (colored part of peel only) of 4 large fine lemons. * A zests (parte colorida da casca só) de 4 limões grandes multa.
17.
17 17
*3 oranges or 2 grapefruit. * 3 laranjas ou 2 grapefruit.
18.
18 18
*1 cup sugar. * 1 xícara de açúcar.
19.
19 19
*1/3 cup of water. * 1 / 3 de xícara de água.
20.
20 20
Special Equipment Suggested: A vegetable peeler. Especial equipamentos sugeridos: um descascador de legumes.
21.
21 21
a 6-cup saucepan with tight-fitting cover Remove the zests with the vegetable peeler and cut them into neat julienne strips 1 1/2 inches long and less than 1/8 inch wide. uma panela 6 copo com tampa tight-fitting Remova o zests com o descascador de legumes e corte-as em juliana puro 1 1 / 2 polegadas de comprimento e menos de 1 / 8 de polegada de largura.
22.
22 22
Simmer in 1 quart of water 6 minutes, drain, rinse in cold water, set aside. Ferver em 1 litro de água 6 minutos, escorra, lave em água fria, reserve.
23.
23 23
Bring the sugar and water to the simmer in the saucepan, and when the sugar has dissolved completely, cover the pan tightly and boil for a moment or two, until the last drops of syrup to fall from the end of a metal spoon form a thread. Levar o açúcar ea água ao lume brando na panela e, quando o açúcar se dissolva completamente, tampe a panela e ferva bem por um momento ou dois, até as últimas gotas de calda de queda a partir do final de uma colher de metal forma um segmento .
24.
24 24
Remove from heat, stir in the peel, let steep for an hour, and it is ready to use. Retire do fogo, misture a casca, deixar íngreme por uma hora, e ele está pronto para usar.

Julia Child's Stuffed Cogumelos (Champignons Farci)

Estou copiando esta primeira edição de um livro de receitas do Chef francês. My boxer ate the cover because the latent smells were so delicious. Meu boxer comia a cobertura, porque o cheiro era tão latente delicioso. I have served these many time to total acclaim. Tenho servido estes tempos muitos elogios total. Yes, there are many steps, but the end result is worth it! Sim, há muitas etapas, mas o resultado final vale a pena!

SERVES 6 (change servings and units) Serve 6 (porções mudança e unidades)
Change to: Alterar para: Servings Parcelas US E.U. Metric Métrico Fechar

*
* 1 1
* 2 2
* 3 3
* 4 4
* 5 5


Ingredients Ingredientes

* 12 large mushrooms 12 grandes cogumelos
* 7 tablespoons butter 7 colheres de sopa manteiga
* 2 tablespoons minced shallots 2 colheres picada shallots
* 1/2 tablespoon flour 1 / 2 colher de sopa de farinha
* 1/2 cup heavy cream 1 / 2 xícara de creme de leite
* 3 tablespoons minced parsley 3 colheres picada salsa
* 1/4 cup grated swiss cheese 1 / 4 xícara ralado queijo suíço

Directions Instruções

1.
1 1
Remove the stems and reserve. Retire os talos e reserve.
2.
2 2
Wash and dry the caps and bush with melted butter. Lave e seque as tampas e Bush com manteiga derretida.
3.
3 3
Arrange hollow side up in a baking dish. Organizar lado oco em uma assadeira.
4.
4 4
Season with salt and pepper to taste. Tempere com sal e pimenta a gosto.
5.
5 5
Wash and dry the stems. Lave e seque os caules.
6.
6 6
By handfuls twist in a corner of a clean towel to extract as much juice as possible. Por um punhado torção em um canto de uma toalha limpa para extrair o sumo tanto quanto possível.
7.
7 7
Sauté with the scallions in butter for 4 or 5 minutes until the pieces separate. Refogue as cebolas com a manteiga para 4 ou 5 minutos até que as peças separadas.
8.
8 8
Lower the heat and add the flour. Abaixe o fogo e adicione a farinha. Stir for a minute or two until thickened. Mexa por um ou dois minutos até engrossar.
9.
9 9
Stir in the cream and cook until thickened. Misture o creme de leite e cozinhe até engrossar.
10.
10 10
Stir in the parsley and seasonings. Misture a salsa e os temperos.
11.
11 11
Fill the mushroom caps and top each with 1 tsp of cheese and dribble on any remaining butter. Preencha as capas de cogumelos e cubra cada uma com 1 colher de chá de queijo e driblar em qualquer manteiga restante.
12.
12 12
Fifteen minutes before serving preheat the oven to 375°F Bake in the upper third of the oven until lightly browned on top. Quinze minutos antes de servir aqueça o forno a 375 ° F Asse no terço superior do forno até que doure em cima.

Mousse Julia Child's Chocolate

Então, de seda, tão rico, tão maravilhoso. Rave reviews every time! Rave opiniões de cada vez! In place of the rum you may use orange liqueur, strong coffee or strained fresh orange juice. No lugar do rum você pode usar licor de laranja, café forte ou suco de laranja fresco tensas. This is incredibly rich and a little goes a long way. Isso é incrivelmente rica e um pouco vai um longo caminho. Promise not to laugh? Prometa que não vai rir? I always serve it with whipped cream to cut the richness of the mousse. As Julia would say "Bon Appetit!" From The Way to Cook by Julia Child Eu sempre servir com natas para cortar a riqueza da mousse. Julia Como diria "Bon Appetit!" From The Way to Cook por Julia Child

SERVES 8 (change servings and units) Serve 8 (porções mudança e unidades)
Change to: Alterar para: Servings Parcelas US E.U. Metric Métrico Fechar

*
* 1 1
* 2 2
* 3 3
* 4 4
* 5 5


Ingredients Ingredientes

* 1 cup semisweet baking chocolate 1 copo de bicarbonato de chocolate meio amargo
* 4 tablespoons strong coffee 4 colheres de café forte
* 6 ounces soft unsalted butter (1 1/2 sticks) 6 onças suave de manteiga sem sal (1 1 / 2 sticks)
* 4 egg yolks 4 gemas
* 1/4 cup rum or strong coffee 1 / 4 xícara de rum ou café forte
* 4 egg whites 4 claras de ovo
* 3/4 cup instant superfine sugar 3 / 4 xícara de açúcar superfino instantânea
* 2 tablespoons instant superfine sugar 2 colheres de açúcar refinado instantânea
* whipped cream (optional) chantilly (opcional)

Directions Instruções

1.
1 1
Place the chocolate and 4 Tbsp strong coffee in a small sauce pan and place in a pan of hot water. Coloque o chocolate e 4 colheres de sopa de café forte em um molho pan pequenas e coloque em uma panela de água quente. Stir for a minute or so until melting begins. Mexa por um minuto ou até derreter começa.
2.
2 2
Place egg yolks in a bowl and beat, adding the sugar in a thin stream. Coloque as gemas em uma tigela e bata, acrescentando o açúcar em um córrego fino. Continue beating until the mixture is thick, pale and forms a ribbon. Continue batendo até que a mistura é espessa, pálida e formas de uma fita. Beat in the rum. Bata no rum. Set over a pan of almost simmering water and beat for an additional 5 minutes. Situado sobre uma panela com água quase fervente e bata por mais 5 minutos. Test with your finger to make sure the mixture is warmed through. Teste com o dedo para certificar-se que a mistura é aquecida através.
3.
3 3
Allow to cool. Deixe esfriar. It should again form a ribbon and have the consistency of thick creamy mayonnaise. Ele deve voltar a formar uma fita e ter a consistência de maionese cremosa grossa.
4.
4 4
Stir the chocolate until smooth and gradually add the softened butter. Mexa o chocolate até ficar liso e gradualmente adicione a manteiga amolecida. When totally in corporate stir the mixture into the yolks and sugar. Quando totalmente em agitar a mistura em empresas as gemas eo açúcar.
5.
5 5
In a clean dry bowl beat the room temperature egg whites. Em uma tigela limpa e seca vencer o quarto claras de temperatura. Begin slowly and increase the speed until soft peaks are formed. Comece devagar e vá aumentando a velocidade até que picos moles são formadas. Sprinkle with 2 TBSP of sugar and a pinch of salt. Polvilhe com 2 colheres de sopa de açúcar e uma pitada de sal. Continue beating until stiff peaks are formed. Continue batendo até picos duros são formadas.
6.
6 6
Fold 1/4 of the stiff egg whites into the chocolate mixture to lighten it. Dobre 1 / 4 das claras em neve à mistura de chocolate para iluminá-la. Scoop the remaining egg whites on top and delicately fold them inches. Scoop as claras de ovos restantes na parte superior e dobrá-las delicadamente polegadas.
7.
7 7
Place into a mold or serving dishes and chill for several hours or overnight. Coloque em um molde, ou que sirvam pratos e frio durante várias horas ou durante a noite.
8.
8 8
Serve with whipped cream if desired. Sirva com chantilly, se desejar.

Pato assado Julia Child em uma caçarola com Nabos

De Dominando a Arte da Culinária Francesa, vol. 1. "in casserole roasting, the duck is browned on all sides, then set to roast in a covered casserole. Cooking in its own steam, the duck's flesh becomes wonderfully tender, and the layer of subcutaneous fat is even more effectively dissolved than by roasting. The turnips finish their cooking with the duc absorbing the cooking juices, are particularly succulent." I have made this duck many times and it is my favorite method. I serve it with this: http://www.recipezaar.com/243203 Note: A bouquet garni consists of 4 sprigs of parsley, 1/2 a bay leaf and 1/4 tsp dried thyme tied in washed cheese cloth. 1. "Nos assar caçarola, o pato é bronzeado em todos os lados, em seguida, defina para assar em uma caçarola coberto. Culinária em seu próprio vapor, pato carne torna-se maravilhosamente concurso e, a camada de gordura subcutânea é ainda mais eficaz dissolvido do que por roasting. nabos A terminar a sua cozedura com a absorção de Duque de sucos cozinhar, são particularmente suculenta. "Eu fiz esse pato muitas vezes e ele é o meu método preferido. sirvo com este: http://www.recipezaar.com/ 243203 Nota: Um bouquet garni composto por 4 raminhos de salsa, 1 / 2 folha de louro e 1 / 4 TSP secas tomilho amarrado no pano de queijo lavada.

SERVES 5 -6 (change servings and units) Serve 5 -6 (porções mudança e unidades)
Change to: Alterar para: Servings Parcelas US E.U. Metric Métrico Fechar

*
* 1 1
* 2 2
* 3 3
* 4 4
* 5 5



Ingredientes

* 5 1/2 lbs duck De 5 1 / 2 £ pato
* 1 teaspoon salt 1 colher de chá de sal
* 1/8 teaspoon pepper 1 / 8 colher de chá de pimenta
* 3 tablespoons cooking oil or lard 3 colheres de sopa de óleo de cozinha ou banha de porco
* 1 bouquet garni 1 bouquet garni
* 2 lbs turnips £ 2 nabos
* 3 tablespoons minced parsley 3 colheres picada salsa

Directions Instruções

1.
1 1
Preheat the oven to 325. Pré-aqueça o forno a 325.
2.
2 2
Season the duck inside and out with 1/2 tsp salt and pepper. Tempere o pato por dentro e por fora com 1 / 2 colher de chá de sal e pimenta.
3.
3 3
Truss and prick the skin of the lower breast, thigh, and back. Truss e picar a pele da parte inferior do peito, coxa e nas costas.
4.
4 4
Brown slowly on all sides in the hot oil in a stove top safe casserole. Brown lentamente por todos os lados no óleo quente em uma caçarola fogão segura.
5.
5 5
Pour out the fat and salt the duck and place it breast up in the casserole. Deitar fora a gordura e sal, o pato e coloque-o no peito até caçarola.
6.
6 6
Add the bouquet garni and cover the casserole. Acrescente o buquê garni e cubra a panela.
7.
7 7
Roast for 60 minutes. Asse por 60 minutos.
8.
8 8
Peel and chop the turnips into 3/4 inch dice. Descasque e pique os nabos em 3 / 4 de polegada dados.
9.
9 9
Drop into boiling salted water for 5 minutes and drain. Drop em água fervente com sal por 5 minutos e escorra.
10.
10 10
Remove the duck from the oven. Retire o pato do forno. Degrease using a bulb baster. Desengordurar usando um baster bulbo.
11.
11 11
Arrange the turnips around the duck, cover and return to the oven and cook an additional 30 to 40 minutes. Disponha os nabos em torno do pato, cubra e leve ao forno e cozinhe mais 30 a 40 minutos.
12.
12 12
Baste the turnips on occasion. Regue os nabos na ocasião.
13.
13 13
Remove from the oven, drain the duck and after untrussing place on a platter. Retire do forno, escorra o pato e depois untrussing coloque numa travessa.
14.
14 14
Remove the turnips with a slotted spoon and arrange around the duck. Retire os nabos com uma escumadeira e organizar todo o pato.
15.
15 15
Sprinkle with minced parsley. Polvilhe com salsa picada.
16.
16 16
Degrease the cooking juices and serve with the duck. Desengordurar os sucos cozinhar e servir com o pato.

O pão branco Julia Child's

erve 16, 2 pães (porções mudança e unidades)
Change to: Alterar para: loaves pães US E.U. Metric Métrico Fechar

*
* 1 1
* 2 2
* 3 3
* 4 4
* 5 5


Ingredientes

* 2 1/2 cups water (105-115 F) 2 1 / 2 xícaras de água (105-115 F)
* 1 tablespoon active dry yeast 1 colher de sopa de fermento biológico seco
* 1 tablespoon sugar 1 colher de sopa de açúcar
* 7 cups bread flour or all-purpose flour 7 xícaras de farinha de pão ou de farinha de trigo
* 1 tablespoon salt 1 colher de sopa de sal
* 1/4-1/2 cup unsalted butter , softened 1/4-1/2 xícara de manteiga sem sal , amolecida

Instruções

1.
1 1
Pour 1/2 cup of the water into a bowl and mix with yeast and sugar til foamy. Despeje 1 / 2 xícara de água em uma tigela e misture com o fermento eo açúcar até espumar.
2.
2 2
Let sit for 5 minutes until creamy. Deixe descansar por 5 minutos até ficar cremoso.
3.
3 3
Put the yeast mixture, rest of the water and 3 1/2 cups of the flour into the mixer with the dough hook. Coloque a mistura do fermento, restante da água e de 3 1 / 2 xícaras de farinha na batedeira com o gancho de massa.
4.
4 4
Mix slowly until blended then add the rest of the flour. Misture devagar até misturar em seguida, adicione o restante da farinha.
5.
5 5
Increase speed and scrape down the sides til the dough comes together. Aumente a velocidade e raspar as laterais até que a massa vem junto.
6.
6 6
(If it doesn't add a tbsp of flour at a time til it does.) Add salt and mix at medium speed for 10 minutes (or do half in mixer and half kneading) til dough is smooth and elastic. (Se ele não adicionar uma colher de sopa de farinha de cada vez até que ele faz.) Adicione o sal e misture em velocidade média por 10 minutos (ou fazer metade na batedeira e metade amassar) a massa de pão até que esteja lisa e elástica.
7.
7 7
Back in mixer add butter 1 tbsp at a time (dough may come apart, but mixing will pull it back together). Para trás em mixer adicionar 1 colher de sopa de manteiga de cada vez (massa podem vir à parte, mas a mistura vai puxar para trás junto).
8.
8 8
Turn dough out on lightly floured surface and shape it into a ball then place in a large buttered or oiled bowl. Coloque a massa sobre a superfície levemente enfarinhada e moldá-la em uma bola em seguida, coloque em uma tigela grande com manteiga ou untada com óleo.
9.
9 9
Turn dough so it is completely coated in the fat, then cover in plastic for 45 minutes to an hour, til it has doubled in size at room temperature. Coloque a massa assim que é completamente revestido em gordura, em seguida, cobrir com plástico por 45 minutos a uma hora, até que dobrou de tamanho em temperatura ambiente.
10.
10 10
Butter 2 loaf pans. panelas de manteiga 2 pão.
11.
11 11
Deflate the dough, cut in half and turn out onto a lightly floured surface. Desinflar a massa, corte ao meio e despejar em uma superfície levemente enfarinhada.
12.
12 12
Roll out into a 9 x 12-inch rectangle. "Roll out" em um retângulo de 9 x 12 polegadas.
13.
13 13
With the short end facing you, fold the dough into thirds like a sheet of paper to go into an envelope, creating a roll. Com o fim de curta voltada para si, dobre a massa em três partes como uma folha de papel para ir em um envelope, criando um rolo.
14.
14 14
Pinch the seam closed, and pinch the ends enough so it will fit in the loaf pan. Aperte a costura fechada, e as extremidades pitada suficiente para que ele caiba na bandeja do loaf.
15.
15 15
Drop in the loaf pan seem side down, and repeat. Queda na fatia pan parecem lado de baixo, e repita.
16.
16 16
Cover the loaves with buttered plastic wrap and allow to rise again in a warm place (80°F) for 45 minutes, until they double in size. Cubra os pães com filme plástico com manteiga e deixe subir novamente em um lugar quente (80 ° F) por 45 minutos, até dobrar de tamanho.
17.
17 17
Preheat the oven to 375°F and put the rack in the center of the oven. Pré-aqueça o forno a 375 ° F e coloque a cremalheira no centro do forno.
18.
18 18
Bake for 35-45 minutes til they are honey brown. Asse por 35-45 minutos até que eles são castanho mel.
19.
19 19
Immediately turn out of pans onto a rack to cool. Imediatamente vez de panelas em um rack para esfriar.
20.
20 20
Once almost completely cool, they can be cut. Depois de quase completamente legal, eles podem ser cortados.
21.
21 21
Store in a brown paper bag for a day or two. Armazenar em um saco de papel marrom para um dia ou dois.
22.
22 22
Once cut, turn cut side down onto a cutting board and cover with a kitchen towel. Depois de cortar, virar o lado do corte para baixo em uma placa de corte e cubra com uma toalha de cozinha.